{"id":114,"date":"2019-09-09T03:37:26","date_gmt":"2019-09-09T02:37:26","guid":{"rendered":"http:\/\/jawad-boulos.org\/?p=114"},"modified":"2019-09-09T03:42:32","modified_gmt":"2019-09-09T02:42:32","slug":"el-patrimonio-libanes-y-su-reactivacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jawad-boulos.org\/?p=114","title":{"rendered":"El patrimonio Libanes y Su Reactivacion"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"http:\/\/jawad-boulos.org\/lectures\/El_patrimonio.pdf\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"125\" height=\"33\" src=\"http:\/\/jawad-boulos.org\/wp-content\/uploads\/2019\/09\/small_download_button.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-115\"\/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p>Dr . Jawad Boulos<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Conferencia dictada en franc\u00e9s en la Universidad Cat\u00f3lica \n\u201cAndr\u00e9s Bello\u201d, el d\u00eda 31 de mayo de mil novecientos sesenta y siete. \n(Texto en espa\u00f1ol.)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>CARACAS \u2013 VENEZUELA<\/p>\n\n\n\n<p><strong>EL PATRIMONIO LIBANES Y SU REACTIVACION<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>========<\/p>\n\n\n\n<p>El Cen\u00e1culo liban\u00e9s, que inaugura esta noche una nueva serie de sus \nconferencias, me ha pedido hablaros del \u201cPatrimonio Liban\u00e9s\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Yo he respondido como tantos otros de muy buena voluntad a la llamada\n y del Cen\u00e1culo porque el tema propuesto es muy querido a nuestros \ncorazones, y que nos permite, adem\u00e1s, en este comienzo de a\u00f1o , de \nlevantar una especie de i aventar i o de nuestro patrimonio nacional, \ngracias al cual podr\u00edamos tener un mejor conocimiento de nosotros \nmismos. Se trata, en cierto modo, de un examen de conciencia colectivo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>PROLOGO<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>a) Definici\u00f3n de la palabra \u2018patrimonio\u2019!<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Antes de entrar en el fondo del tema, conviene precisar el sentido de la palabra \u201cpatrimonio\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Todos los diccionarios est\u00e1n \u2018de acuerdo en dar a esta palabra un \nsentido propio y un sentido figurado. En el sentido propio, el \npatrimonio designa \u201clos bienes que se tienen por herencia de sus \nascendientes, y en el sentido figurado: lo que est\u00e1 considerado como la \nherencia com\u00fan,\u2026 lo que una generaci\u00f3n extingui\u00e9ndose lega, transmite, a\n las generaciones siguientes\u201d. En lengua \u00e1rabe, esta misma \nsignificaci\u00f3n, tanto propia como figurada. Est\u00e1 atribuida a la palabra \n\u2018patrimonio\u201d (Tur\u00e1s), as\u00ed lo confirma el diccionario Enciclop\u00e9dico \u00e1rabe\n del eminente erudito liban\u00e9s Cheik Abdallah Al Alayeli.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>b) Antig\u00fcedad del Patrimonio Liban\u00e9s.<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>El patrimonio, en el sentido figurado, es familiar, regional o \nnacional. Es el patrimonio nacional quien con el territorio, los hombres\n que en \u00e9l viven y los que en el descansan bajo tierra, forman lo que se\n llama La Patria. La patria misma est\u00e1 hecha m\u00e1s de muertos que de \nvivos. Se debe a\u00fan a\u00f1adir que ciertas herencias, tales como los grandes \ndescubrimientos, los pensamientos y las obras de los hombres del genio, \netc., aunque familiares o nacionales, son el patrimonio com\u00fan de todas \nlas naciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Nosotros sabemos, adem\u00e1s que el patrimonio de un individuo o de un \npueblo halaga tanto m\u00e1s a los que de \u00e9l se benefician que les llega, no \nde su esfuerzo personal, sino de la herencia de sus ancestros y que \n\u00e9stos son m\u00e1s Lejanos en el tiempo.<\/p>\n\n\n\n<p>En este dominio de la antig\u00fcedad, el patrimonio liban\u00e9s no tiene nada\n que envidiar nadie. El L\u00edbano es, en efecto, con Egipto e Irak, uno de \nlos tres pa\u00edses que constituyen en conjunto la cuna de las primeras \ncivilizaciones hist\u00f3ricas, La antigua Grecia, madre de la cultura \nHel\u00e9nica y abuela de la cultura Occidental, reconoce ella misma que su \npropio patrimonio cultural comporta, en su origen un legado intelectual \nque hab\u00eda recibido de los pa\u00edses del Cercano Oriente: Babilonia, \nFenicia, Egipto.<\/p>\n\n\n\n<p>Procede a\u00f1adir que el nacimiento de la civilizaci\u00f3n hist\u00f3rica del \nprimer mundo occidental, el mundo creto-egeo, a mediados del tercer \nmilenio, nacimiento al cual hab\u00eda precedido, el Oriente Antiguo, \nconoci\u00f3, en el curso de los siglos posteriores, grandes reca\u00eddas, tras \nde las cuales el Occidente volv\u00eda a sumirse en la barbarie. Los grandes \nrenacimientos que siguieron a estos retrocesos se hab\u00edan realizado \ngracias al concurso de los Fenicios, en la primera mitad del primer \nmilenio antes J. C., y a los de los \u00c1rabes del Islam, en la segunda \nmitad del primer milenio despu\u00e9s de Cristo. En consecuencia, si el \ncercano Oriente moderno ha explotado el patrimonio cultural del \nOccidente, no ha hecho sino hacerse reembolsar una vieja deuda que \u00e9ste \nle deb\u00eda desde hac\u00eda mucho tiempo.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>c) Preguntas previas.<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Si, es innegable que Fenicia fue una de las cunas de las primeras \ncivilizaciones hist\u00f3ricas y la iniciadora del primer mundo occidental en\n la civilizaci\u00f3n, y su ella contribuy\u00f3 m\u00e1s tarde, a la creaci\u00f3n del \nalfabeto, a enriquecer el patrimonio intelectual del g\u00e9nero humano, este\n papel eminente provoca dos preguntas previas, preguntas mal aclaradas a\n las cuales conviene dar una conviene raci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Primera Pregunta:<\/p>\n\n\n\n<p>Los libaneses modernos son descendientes de los Fenicios ? O bien, \nlos Fenicios no serian sino una agrupaci\u00f3n \u00e9tnica desde hace mucho \ntiempo desaparecida que nos hubiera simplemente precedido en este pa\u00eds y\n con el cual no tendr\u00edamos ning\u00fan parentesco?<\/p>\n\n\n\n<p>En contestaci\u00f3n a esta pregunta tan importante, procede precisar, \nante todo, que el problema del parentesco \u00e9tnico que se plantea de \nmanera diferente seg\u00fan se trate de una agrupaci\u00f3n social restringida: \nfamilia, clan, tribu o de una agrupaci\u00f3n m\u00e1s extensa: pueblo o naci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En el primer caso, la familia, el clan y la tribu, podr\u00edan, en rigor \nreivindicarse de un ancestro com\u00fan m\u00e1s o menos identificable y del cual \nse conoce a menudo el nombre y el origen. Sin embargo, lo mismo en este \ncaso, es a menudo dif\u00edcil, casi imposible de probar, de una manera \ncierta, la autenticidad de esta ascendencia, cuando \u00e9sta remonta muy \nalto en el tiempo. En este \u00faltimo caso, el parentesco \u00e9tnico es \nsimplemente presunto.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo propio sucede con mayor raz\u00f3n cuando se trata de parentesco de \ngrandes agrupaciones sociales, pueblos o naciones, con las sociedades \nque les han precedido, desde hace mucho tiempo, en el mismo cuadro \ngeogr\u00e1fico.<\/p>\n\n\n\n<p>En este dominio, la presunci\u00f3n de parentesco es tanto m\u00e1s seria \npuesto que la mentalidad y los caracteres psicol\u00f3gicos de las \nagrupaciones actuales se parecen m\u00e1s o menos a los de las generaciones \nque les hab\u00edan sucesivamente precedido en su propio pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>En efecto, la ciencia moderna nos ense\u00f1a que lo que identifica un \npueblo y los distingue de los dem\u00e1s son los caracteres psicol\u00f3gicos \nhereditarios o nacionales que son Labrados y modelados por la acci\u00f3n de \nlos factores f\u00edsicos del medio donde vive. La geograf\u00eda hace y deshace \nlas razas. De donde se sigue que los caracteres nacionales de un pueblo \nson tambi\u00e9n estables Como el medio f\u00edsico que les ha formado y que estos\n caracteres ser\u00e1n modificados, al cabo de un tiempo m\u00e1s o menos largo, \npor un nuevo medio geogr\u00e1fico en el cual este pueblo se estableci\u00f3 \ndefinitivamente.<\/p>\n\n\n\n<p>El alma de una agrupaci\u00f3n geogr\u00e1fica o pueblo es, pues, permanente, \nen tanto que \u00e9l contin\u00fae viviendo en el mismo lugar. Lo que puede \ntransformarse en \u00e9l, en el curso de los a\u00f1os, sin modificar la esencia \nde su naturaleza, son los caracteres adquiridos o sociales, tales como \nla lengua, la religi\u00f3n, las instituciones, los usos y costumbres, etc. \nPero los caracteres adquiridos, son elementos externos, superficiales, \nvariables, no transmisibles por herencia y no constituyen apenas, por si\n mismos, los caracteres de la raza. Estos son los cambios superficiales \nque llevan a pensar que un pueblo nuevo ha sustituido al antiguo. En \nrealidad, es el mismo pueblo quien subsiste, con una lengua o una \nreligi\u00f3n nueva, o los dos a la vez.<\/p>\n\n\n\n<p>En conclusi\u00f3n, el car\u00e1cter de un pueblo, autor principal de su \npatrimonio est\u00e1 modelado por factores m\u00e1s geogr\u00e1ficos que \u00e9tnicos o \nreligiosos. De ello resulta que el patrimonio liban\u00e9s es el bien com\u00fan \nde todos los libaneses, tanto cristianos como musulmanes. Es, en efecto,\n la herencia com\u00fan de todas las generaciones que se han sucedido en el \nL\u00edbano desde su origen y cuyos caracteres psicol\u00f3gicos y morales hab\u00edan \nsido formados por los factores geogr\u00e1ficos de este pa\u00eds. Cada una de \nestas generaciones ha a\u00f1adido a ella su aporte particular que ll e va en\n s f misma la marca del medio ambiente y del car\u00e1cter nacional.<\/p>\n\n\n\n<p>Las diferencias que se observan a veces entre las culturas de estas \ngeneraciones sucesivas no son sino superficiales. El tejido fundamental \nque los une es el mismo. Se puede decir, sin exageraci\u00f3n, que el liban\u00e9s\n moderno tanto cristiano como musulm\u00e1n, es la s\u00edntesis viva e \ninconsciente de las culturas que se han sucedido en e l L\u00edbano y cuyas \nra\u00edces remontan a las \u00e9pocas fenicias, cananea y prehist\u00f3rica.<\/p>\n\n\n\n<p>Segunda Pregunta:<\/p>\n\n\n\n<p>Por qu\u00e9 Fenicia que hab\u00eda brillante y largamente cooperado al \nnacimiento y al desarrollo de la civilizaci\u00f3n del mundo antiguo, hab\u00eda \ndejado, a partir de una cierta \u00e9 poco este papel eminente. Mientras que \nsus habitantes, herederos y sucesores de los fenicios y de los cananeos,\n hab\u00edan continuado habitando el mismo territorio?<\/p>\n\n\n\n<p>A esta pregunta pertinente, la respuesta es bien simple. El paro de \nlas iniciativas creadoras de Fenicia, lo mismo que la muerte de las \nbellas civilizaciones de Egipto fara\u00f3nico y de la Babilonia caldea \ndependen de las mismas causas: la guerra, la p\u00e9rdida de la libertad y la\n dominaci\u00f3n extranjera.<\/p>\n\n\n\n<p>Toda cultura nacional, para desarrollarse y subsistir, tiene \nnecesidad a la vez de dos soportes esenciales: la independencia pol\u00edtica\n y la prosperidad material. Cuando uno de estos factores faltan y la \ncultura se debilita a la larga desaparece. La dominaci\u00f3n persa, quien \npuso fin hacia la mitad del siglo VI a.<\/p>\n\n\n\n<p>J. c. a la independencia respectiva de Babilonia y de Egipto; puso \nigualmente fin a su doble civilizaci\u00f3n nacional. M\u00e1s feliz Fenicia, que \nconserv\u00f3 bajo los persas su personalidad internacional y su actividad \ncomercial y mar\u00edtima no conoci\u00f3 la suerte de sus grandes hermanas del \nEufrates y del Nilo sino casi dos siglos m\u00e1s tarde, en 332 a J. C . \ncuando Alejandro de Macedonia destruyo Tiro.<\/p>\n\n\n\n<p>Suprimi\u00f3 su independencia y arruin6 su potencia econ\u00f3mica.<\/p>\n\n\n\n<p>A partir de la conquista de Alejandro, los pa\u00edses del Medio Oriente \nperdieron el dominio de sus destinos respectivos. Solo Irak, gracias a \nlos Califas obasides de Bagdad, recobra durante un per\u00edodo relativamente\n corto, la independencia pol\u00edtica y la prosperidad material que le \npermitieron volver a dar al lejano oriente y al mundo de la \u00e9poca, una \nbella y brillante civilizaci\u00f3n a la cual pusieron de nuevo fin las \ninvasiones asi\u00e1ticas y la ruina econ\u00f3mica.<\/p>\n\n\n\n<p>Por otra parte, conviene realzar que no es cierto que, todas las \nveces que se encuentren reunidas las condiciones de un renacimiento \ncultural o pol\u00edtico, \u00e9ste debe necesariamente realizarse. Una ley \nhist\u00f3rica la ley de la no repetici\u00f3n, quiere que una misma naci\u00f3n juegue\n raramente, m\u00e1s de una vez, el mismo gran papel en la historia, a menos \nde una completa regeneraci\u00f3n f\u00edsica, de una nueva mezcla de razas. Hay \nlugar para pensar que con la independencia, la prosperidad material y la\n mezcla de diversas razas que se operan despu\u00e9s de muchas d\u00e9cadas en el \nL\u00edbano veremos surgir dentro de poco un renacimiento liban\u00e9s, cuyas \nprimicias son ya muy visibles.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>EL PATRIMONIO LIBANES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El patrimonio liban\u00e9s, como todo patrimonio nacional, comporta varios\n dominios: geogr\u00e1fico, econ\u00f3mico, pol\u00edtico, militar, religioso, \ncultural, art\u00edstico, etc.<\/p>\n\n\n\n<p>Yo no abusar\u00e9 ciertamente de vuestra amable paciencia, haci\u00e9ndoos \naunque sea brevemente, una exposici6n del conjunto de nuestro patrimonio\n nacional. Por otra parte, el tiempo que me ha sido concedido no me lo \npermite.<\/p>\n\n\n\n<p>Me contentar\u00e9, pues, con unos episodios sugestivos, que os dar\u00e1n, yo espero, una idea bastante general.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>I \u2013 DOMINIO GEOGRAFICO<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La piedra angular de nuestro edificio patrimonial, el factor \npermanente que constantemente ha determinado y orientado la evoluci\u00f3n o \nla actividad de los libaneses, desde su origen, es el medio geogr\u00e1fico. \nEste medio es, a la vez, un legado patrimonial, que nos ha sido \ntransmitido por todas las generaciones anteriores desde los tiempos \npaleol\u00edticos y un agente creador de bienes patrimoniales, puesto que \n\u00e9ste, ya lo hemos dicho, forma los caracteres nacionales de las \nagrupaciones sociales y favorece o contrarresta sus actividades m\u00e1s \ndiversas.<\/p>\n\n\n\n<p>El medio geogr\u00e1fico, es en cierto modo, la envoltura corporal del pueblo o de la naci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Si los pueblos sirio, iraki, egipcio, tunecino, argelino, etc. que \npertenecen a la misma raza antropol\u00f3gica, la raza mediterr\u00e1nea y que \nhablan la misma lengua y profesan la misma religi\u00f3n, son f\u00edsica y \ns\u00edquicamente distintos y diferentes la causa debe ser buscada en sus \nmedios geogr\u00e1ficos respectivos, que son dis\u00edmiles.<\/p>\n\n\n\n<p>En conclusi\u00f3n, la vida y la actividad general de los libaneses de \ntodas las \u00e9 pocas, est\u00e1n determinadas, de una manera principal, por la \nconfiguraci\u00f3n y la situaci\u00f3n geogr\u00e1ficas de su pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>El pa\u00eds liban\u00e9s est\u00e1 constituido por una alta muralla monta\u00f1osa, el \nmacizo o del L\u00edbano, que cae casi perpendicularmente al Este y en gradas\n sobre el Mediterr\u00e1neo, a l Oeste. Es, en cierto modo, una isla \nmonta\u00f1osa o una monta\u00f1a que se inclina s obre el mar. Adem\u00e1s, este \ncomplejo geogr\u00e1fico particular, aislado del interior, vuelto hacia e l \nmar, est\u00e1 situado en el centro de una encrucijada mundial, de una zona \nde gran paso entre los tres continentes del Viejo Mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>La monta\u00f1a desarrolla entre los hombres el sentido instintivo de la \nindependencia colectiva y de la libertad individual. El mar, que es una \nv\u00eda de comunicaci\u00f3n, favorece los intercambios econ\u00f3micos y culturales, \ndesarrolla los medios humanos abiertos a las mercanc\u00edas y a las ideas \nvenidas del exterior, y por consiguiente, a las sociedades cosmopolitas,\n tolerantes, liberales, democr\u00e1ticas, moderadas enamoradas del progreso y\n de la vida intelectual y art\u00edstica. Estos caracteres fundamentales o \nnacionales son los de las poblaciones que, bajo los nombres de \nPre-Cananeos, de Cananeos, de fenicios y de libaneses, se han sucedido \nen este pa\u00eds, desde el alba de la historia hasta nuestros d\u00edas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>II \u2013 DOMINIO ECONOMICO<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>a ) Agricultura<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>La insuficiencia de recursos agr\u00edcolas, debido a la exig\u00fcidad de la \nparte cultivable del suelo, la cercan\u00eda del mar y el emplazamiento del \npa\u00eds en el centro de una encrucijada mundial, han constantemente llevado\n al Liban\u00e9s a practicar e l cultivo intensivo de su tierra y a \nconsagrarse a la actividad mar\u00edtima comercial.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s hortelanos que campesinos, los libaneses siempre, en otras \n\u00e9pocas, como en nuestros d\u00edas han cultivado los \u00e1rboles frutales, el \nolivo, la vi\u00f1a, el higo, as\u00ed como los cereales panificables. \nInscripciones egipcias del siglo XV antes de nuestra era nos ense\u00f1an \nque, en el L\u00edbano de esa \u00e9poca \u201clos jardines estaban llenos de frutos; \nen las prensas el vino corr\u00eda como si fuera agua; los cereales s obre \nlas terrazas (monta\u00f1as) eran m\u00e1s abundantes que la arena sobre la \ncosta\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>No se creer\u00eda eso en el L\u00edbano de hoy?<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>b) Navegaci\u00f3n<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>En cuanto a la actividad mar\u00edtima y comercial de los primeros \nlibaneses, sabemos que, desde la segunda mitad del cuarto milenio entre \n3500 y 3000, Gebal-Biblos transportaba a Egipto, sobre sus propios \nnav\u00edos, madera del L\u00edbano y productos asi\u00e1ticos.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta funci\u00f3n de intermediario, que se prosigui\u00f3 en el curso de los \nsiglos, se extendi\u00f3 sobre todos los mares del mundo conocido. Es en el \nL\u00edbano donde los primeros puertos construidos por el hombre han \naparecido. \u201cEl trabajo que han hecho los Tirios, los Sidonios, los \nArbadios, escribe G. Contenau, juntando los arrecifes de alta mar por \nescolleras artificiales, elev\u00e1ndolas por muros cicl\u00f3peos para proteger \nSUB anclajes, es por. sr solo digno de admiraci\u00f3n\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>El viejo puerto de Tiro que, destruido por los temblores de tierra, \nse encuentra actualmente bajo el mar, a una profundidad de ocho a quince\n metros, posee un espig\u00f3n, muelles, diques y arrecifes est\u00e1n prolongados\n por rompeolas. Creadores de la primera navegaci\u00f3n mar\u00edtima, los \nFenicios pose\u00edan una marina mercante y una flota de guerra.<\/p>\n\n\n\n<p>A falta de br\u00fajula, instrumento que no ser\u00e1 conocido sino en el siglo\n XII de nuestra era, los marinos fenicios se guiaban por la constelaci6n\n de la Osa Menor que los Griegos llamaban Fenique, \u201cla Estrella \nFenicia\u201d. Es a los marinos Fenicios a quienes las grandes potencias \nantiguas, Egipto, Asiria, Babilonia, Persia llamaban cuando ten\u00edan \nnecesidad de expediciones mar\u00edtimas. Y es a marineros fenicios a quienes\n los h\u00e9roes de Homero hab\u00edan recurrido cuando ten\u00edan necesidad de \nembarcarse. Las monedas de las ciudades fenicias llevaban frecuentemente\n la imagen de una galera.<\/p>\n\n\n\n<p>Hasta el a\u00f1o 1200 a J. C. fenicia era tan pronto independiente como \nvasalla de las grandes potencias de la \u00e9poca, sobre todo, de Egipto. \nHacia 1400, el pa\u00eds fenicio atraviesa un periodo de decadencia y de \ndes\u00f3rdenes. Amenazado por graves peligros al Este suscitados por los \nHititas, enemigos de Egipto, Rib-Addi, rey de Gebal, que necesitaba ser \nauxiliado, se dirigi6 al Fara\u00f3n, su soberano, en estos t\u00e9rminos: \u201cA los \npies de mi se\u00f1or, mi dios, mi sol, la inspiraci\u00f3n de mi vida, siete \nveces y siete veces m\u00e1s me humillo\u201d. Y el Giblite a\u00f1ade: \u201cGebal, es tu \notro Menfis\u201d. Era el \u201cestilo de la \u00e9poca. Pero el Fara\u00f3n, que ten\u00eda que \ncontestar a otros llamados, no pudo mandar sino socorros \ninsignificantes, y Rib-Addi termino por ser derribado.<\/p>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de 1200, la suerte que gira siempre, favoreci\u00f3 de nuevo a \nFenicia. El Imperio Hitita, que dominaba el Asia Menor y el Norte de \nSiria, fue destruido por los Pueblos del Mar y Egipto entr\u00f3 en un largo \nperiodo de decadencia. Tranquila, a partir de esta \u00e9poca, del lado del \ncontinente, Fenicia comenz\u00f3 su papel imperial de due\u00f1a de los mares, que\n dur\u00f3 muchos siglos. Tambi\u00e9n, la actitud de monarcas fenicios frente a \nEgipto cambi\u00f3 totalmente. Hacia 1100, Zkabaal, rey de Gebal, orgulloso \nde sus \u201c10.000 nav\u00edos que trafican con Egipto\u201d no desde\u00f1\u00f3 tratar con un \nembajador egipcio. Yo no soy tu servidor ni el servidor de aqu\u00e9l que te \nenv\u00eda\u201d le dijo.<\/p>\n\n\n\n<p>Este lenguaje arrogante del rey giblita de 1100, que contrasta con la\n humildad de su predecesor de 1400, es de todos los tiempos. Nosotros \nvemos hoy numerosos ejemplos, bajo todas las latitudes.<\/p>\n\n\n\n<p>Es a los fenicios de Tiro a quienes el rey Salom\u00f3n hacia 950 confi\u00f3 \nla construcci6n de su flota del mar Rojo. Tripulados por marinos \nfenicios, lo-s nav\u00edos israelitas hac\u00edan cada tres a\u00f1os un viaje al Yemen\n y Africa, de donde regresaban cargados de mercanc\u00edas diversas, que eran\n transportadas por caravanas hasta Tyro.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed alrededor de hace tres mil a\u00f1os, el L\u00edbano suministraba expertos a los pa\u00edses extranjeros que de ellos ten\u00edan necesidad.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n los suministraba a los pa\u00edses de los Faraones. En efecto, \nhacia 6 0 0 a\u00f1os a. J. C. Egipto despose\u00eddo de Palestina por \nNabucodonosor, rey de Babilonia, busc\u00f3 desquitarse de este rev\u00e9s \nvolvi\u00e9ndose hacia el \u00c1frica. Una flota egipcia del Mar Rojo, construida y\n tripulada por marinos fenicios fue encargada por el Fara\u00f3n Nekao II de \nexplorar las costas de \u00c1frica del Sur. Al cabo de tres a\u00f1os de \nnavegaci\u00f3n, los Fenicios regresaron a Egipto por el Estrecho de \nGibraltar. Hab\u00edan dado vuelta al Cabo de Buena Esperanza que no deb\u00eda \nser redescubierto sino veinte siglos m\u00e1s tarde por el portugu\u00e9s Vasco de\n Gama en 1497, de nuestra era.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>c) Comercio<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>El tr\u00e1fico de los Fenicios consist\u00eda principalmente en objetos de \nlujo. Sus almacenes e n Espa\u00f1a. Galia, en Alemania, facilitaban sus \noperaciones comerciales en estas comarcas. Sobre las costas donde ellos \nse deten\u00edan, las naves fenicias permanec\u00edan meses y hasta a\u00f1os, hasta \nque su cargamento fuese agotado.<\/p>\n\n\n\n<p>Due\u00f1os del comercio mar\u00edtimo, los fenicios no descuidaban el comercio\n terrestre. Por los caminos de caravanas que sal\u00edan de la costa \nlibanesa, alcanzaban Damasco, Homs, Hama , Alepo, Palmira, Asia Menor, \nAsiria, Babilonia, el Golfo P\u00e9rsico y, por Jerusalen y el Mar Rojo y \nArabia. Los fenicios acompa\u00f1aron a Alejandro hasta las Indias.<\/p>\n\n\n\n<p>En nuestros d\u00edas, los libaneses est\u00e1n igualmente un poco en todas \npartes, pero la marina libanesa no juega todav\u00eda un papel importante. \nTengo la esperanza de que no tardar\u00e1 en hacerlo.<\/p>\n\n\n\n<p>Algunos autores griegos antiguos han acusado a los fenicios de ser \nnavegantes enga\u00f1osos y codiciosos y de practicar la pirater\u00eda. Este \njuicio que por lo dem\u00e1s se comienza a revisar, es severo e injusto. Se \ndebe recordar que los Griegos eran los rivales de los Fenicios y sus \ncompetidores seculares sobre los mares. Por otra parte, hab\u00eda muy \nveros\u00edmilmente entre los navegantes fenicios individuos rapaces y \ndesprovistos de escr\u00fapulos, como se encuentran en todas partes y en \ntodos los tiempos, sobre todo entre las gentes sedientas\u2019 de lucros y \nriquezas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>III \u2013 DOMINIO CULTURAL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>A \u2013 Perrada Cananeo o Fenicio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Hacia el final del cuarto milenio Mesopotamia y Egipto que hab\u00edan ya \ninventado una escritura pictogr\u00e1fica distinta, formaban dos grandes \nmasas humanas civilizadas. Hacia esta misma \u00e9poca, los Cananeos o \nPre-Fenicios del L\u00edbano, que hab\u00edan adoptado una escritura jerogl\u00edfica \nparticular, inspirada de Egipto y creada la navegaci\u00f3n mar\u00edtima, serv\u00edan\n de intermediarios entre sus dos grandes vecinos del Eufrates y del \nNilo.<\/p>\n\n\n\n<p>Hacia la mitad del tercer milenio, los Pre-Fenicios que surcaban el \nMediterr\u00e1neo Oriental, transmitieron al mundo Cretense y Egeano, que \nvegetaba todav\u00eda en la barbarie, los beneficios de la civilizaci\u00f3n \noriental, con antig\u00fcedad de varios siglos. Due\u00f1o del Egeo, Creta \ninaugur\u00f3 desde esta \u00e9poca una brillante civilizaci\u00f3n Creto-Egea que dur\u00f3\n varios siglos.<\/p>\n\n\n\n<p>Hacia la mitad del segundo milenio, mientras que Mesopotamia y Egipto\n se atascaban en sus escrituras pictogr\u00e1ficas respectivas, los Cananeos \ngeblitas o de Biblos inventaron la escritura alfab\u00e9tica.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>a) Invenci\u00f3n del alfabeto<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>La invenci\u00f3n del alfabeto, que est\u00e1 hoy en d\u00eda incontestablemente \nreconocida a los Fenicios de Gebal, tuvo como resultado revolucionar la \nvida y la actividad intelectuales de los pueblos del mundo antiguo. Por \notra parte, los descubrimientos modernos han establecido que esta \ninvenci\u00f3n era el resultado de una larga serie de ensayos y de \nexperiencias, que se hab\u00edan proseguido durante tres o cuatro siglos. \nEstos trabajos preparatorios prueban de una manera fehaciente que la \ninvenci\u00f3n alfab\u00e9tica no era el hecho de una generaci\u00f3n espont\u00e1nea ni el \nfruto del azar.<\/p>\n\n\n\n<p>En efecto, abandonar la escritura pictogr\u00e1fica, que es a base de \nim\u00e1genes por la escritura alfab\u00e9tica que es a base de sonidos, implicaba\n un potente trabajo intelectual, un gran esfuerzo de reflexi\u00f3n \nfilos\u00f3fica, de an\u00e1lisis y de s\u00edntesis que superaba el nivel de \nfacultades intelectuales de los hombres de la \u00e9poca. En esta fecha, el \nproblema era realmente nuevo para el esp\u00edritu humano.<\/p>\n\n\n\n<p>La verdadera gloria de los Fenicios no es menos en el desarrollo \nintelectual que en que el alfabeto haya sido posible, que en el hecho de\n haber situado el problema y de haberlo resuelto por signos adecuados y \nde una manera definitiva. La elecci\u00f3n de los signos, lo mismo que las \nconsecuencias de la invenci\u00f3n son secundarias en relaci\u00f3n al problema de\n la invenci\u00f3n en s\u00ed misma. Por otra parte, el porvenir deb\u00eda probar que \nel alfabeto fenicio, como lo observa el eminente arque\u00f3logo M. Dunand \n\u201cfue unas de las creaciones humanas m\u00e1s definitivas. Bajo sus figuras \nm\u00faltiples y despu\u00e9s de 4.000 a\u00f1os en un mundo que todo lo agita, \nsobrevive a todos los progresos de la civilizaci\u00f3n\u201d. En efecto, todos \nlos alfabetos del mundo de nuestros d\u00edas son todav\u00eda la reproducci\u00f3n del\n alfabeto fenicio.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>b) Crea.ci6n del libro<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Es igualmente en Gebal, madre del alfabeto donde naci\u00f3, poco despu\u00e9s,\n el verdadero libro, padre del libro moderno. Y es por esta creaci\u00f3n que\n Gebal debi\u00f3 ser llamado por los griegos: Biblos, es decir, \u201cLa ciudad \ndel Libro\u201d.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>c) Iniciaci\u00f3n del mundo hel\u00e9nico a la Civilizaci\u00f3n<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Hacia i 2 0 0 a. J. C. un terrible cataclismo humano, la invasi\u00f3n de \nlos Pueblos del Mar del Norte, que se despleg\u00f3 sobre los mundos egeo y \nPr\u00f3ximo-Oriental destruy\u00f3 las instituciones y las civilizaciones \nexistentes. El imperio aqueo de Grecia que hab\u00eda sucedido al Imperio \ncretense y al Imperio Hitita de Asia Menor des aparecieron para siempre.\n La ciudad Fenicia de Ugarit corri\u00f3 la misma suerte. Las otras ciudades \nfenicias, as\u00ed como Palestina, fueron terriblemente devastadas. \nAprovech\u00e1ndose de estos sucesos, los filisteos se instalaron sobre la \ncosta palestina, los Libu se detuvieron en Libia, los Arameos se \nestabilizaron en Siria- Mesopotamia y los Hebreos-Israelitas penetraron \nen Canaan-Palestina que ellos codiciaban desde la migraci6n de Abraham \nhacia el af\u00edo 2000.<\/p>\n\n\n\n<p>Sucesores de los Aqueos en Grecia y destructores de su imperio, los \nB\u00e1rbaros n\u00f3rdicos, los Dorios, hicieron del mundo griego-egeo y \nanatoliano una zona de barbarie.<\/p>\n\n\n\n<p>Lo mismo que en el tercer milenio, los Fenicios hab\u00edan aportado al \nmundo egeo la civilizaci\u00f3n oriental, que se desarroll\u00f3 en Creta despu\u00e9s \nen Grecia lo mismo despu\u00e9s del cataclismo de 1200, el mundo griego-egeo,\n vuelto a la barbarie, renaci\u00f3 a la civilizaci\u00f3n gracias al concurso de \nlos Fenicios.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cLa terrible prueba de los Pueblos del Mar, escribe G. Contenau, \nretard\u00f3 pero no destruy\u00f3 la cultura fenicia. Parece ser que despu\u00e9s del \npaso de las hordas, la civilizaci\u00f3n recobr\u00f3 su marcha partiendo de los \npuertos de la costa (libanesa). Cuando la Il\u00edada y la Odisea fueron \ncompuestas, Fenicia estaba en plena prosperidad; su comercio radiaba a \nlo Iejos sobre los mares. Toda-la Grecia de entonces debi\u00f3 mucho a los \nFenicios y V. Berard, en una serie de obras del m\u00e1s alto inter\u00e9s, ha \ndemostrado que Grecia hab\u00eda sido su tributaria\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNing\u00fan pueblo, antes de los Romanos, observa el orientalista y \nfil\u00f3sofo Masson-Oursel, ninguno como ellos (los Fenicios) contribuy\u00f3 a \nhacer repartir la cultura mediterr\u00e1nea en el Oeste Europeo Fenicia ha \nhecho m\u00e1s de lo que se cree para preparar la filosof\u00eda helen\u00edstica\u201d;<\/p>\n\n\n\n<p>Los antiguos Griegos reconoc\u00edan ellos mismos que los Fenicios son los\n autores de esta segunda \u201cdesbarbarizaci\u00f3n\u201d del pa\u00eds hel\u00e9nico que \nprodujo algunos siglos m\u00e1s tarde \u201cel milagro griego\u201d. Siguiendo su \ntradici\u00f3n m\u00e1s acreditada, Cadmus, hijo del rey fenicio Agenor, parti\u00f3 a \nla b\u00fasqueda de su hermana Europa raptada por el dios Zeus, fund\u00f3 la \nciudad de Thebas, en Grecia, propag\u00f3 el alfabeto y aprendi\u00f3 de los \naut\u00f3ctonos el arte de labrar la tierra y de fundir los metales.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>d) Los textos de Ras-Shamra<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Los textos descubiertos, en 1929 de nuestra era, en Ras-Shamra, en la\n proximidad de Lataqui\u00e9, son fragmentos de un conjunto que constitu\u00eda la\n biblioteca de la vieja ciudad fenicia de Ugarit, destruida hacia 1200 a\n J. C. por la invasi\u00f3n de los Pueblos del Mar del Norte. Estos escritos,\n cuya lengua es un dialecto cananeo-fenicio comprenden una serie de \ngrandes textos literarios, poemas o epopeyas de car\u00e1cter mitol\u00f3gico o \nlegendario. Redactados hacia 1400 a J. C. estos poemas remontan a un \npasado muy lejano.<\/p>\n\n\n\n<p>Muchas bellas p\u00e1ginas de estos poemas, cita el orientalista italiano \nDel Medico, p o d r fa n tener sitio entre las m\u00e1s bellas joyas de la \nliteratura antigua. Uno se queda sorprendido delante de la belleza de \nlos temas, la riqueza de las expresiones, el alto valor moral que se \ndesprende del conjunto de estos, escritos.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cSi analizarnos los textos de Ras-5hamra en s\u00ed mismos, observa G. \nContenau, encontraremos en ellos muchas locuciones po\u00e9ticas que empleara\n e l Antiguo Testamento; per\u2026 no es por este lado donde las \ncomparaciones puede instituirse, es en la presencia de nombres de \nlugares y de personajes del Antiguo Testamento. Terah, padre de Abraham\u2026\n Cadesh y el Negeb, al sur de Palestina, la ciudad de Ashod y algunas \notras\u201d. Ahora bien, la redacci6n de la Biblia es posterior, en muchos \nsiglos, a la de los textos de Ras-Shamra.<\/p>\n\n\n\n<p>Y Ch. Virolleaud a\u00f1ade: \u201d se dec\u00eda mucho en la \u00e9poca romana que \nFenicia hab\u00eda producido y desde antes de la guerra de Troya (hacia 1200 a\n J. C.) historia dores y fil\u00f3sofos. Mas es cierto, al menos, que Fenicia\n ha producido y desde antes de la guerra de Troya, poetas cuyas obras \nacaban de ser encontradas en los escombros de una ciudad\u2026 abandonada \ndesde hace 3000 a\u00f1os. Y se observar\u00e1 al mismo tiempo que mientras Egipto\n ha hecho en el dominio de obras de imaginaci\u00f3n numerosos pr\u00e9stamos a \nFenicia, en cambio no hay en ella absolutamente nada de egipcio, y nada \nde babil\u00f3nico por lo dem\u00e1s en las leyendas o mitos cananeos, si se juzga\n al menos por los poemas de Ras-Shamra.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>e) La concepci\u00f3n atom\u00edstica.<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Se\u00f1alemos en fin que es un fil\u00f3sofo fenicio. Moschos de Sidon quien, \npara explicar la naturaleza elabor\u00f3 en la primera mitad del primer \nmilenio a J. C. una doctrina filos\u00f3fica que, aplicada en nuestros d\u00edas \nha revolucionado el mundo de nuestra \u00e9poca. Se trata de la concepci\u00f3n \natom\u00edstica, base de la teor\u00eda at\u00f3mica moderna.<\/p>\n\n\n\n<p>Algunos sabios modernos, disputando a Moschos la gloria de esta \ninvenci\u00f3n, han pretendido que es el fil\u00f3sofo griego Dem\u00f3crito (hacia \n4000 a J. C.) el precursor de ellos. Pero los Griegos mismos, tales como\n el escritor y ge\u00f3grafo Strabon y otros autores antiguos, atribuyen la \npaternidad al Fenicio Moschos. Nosotros sabemos por lo dem\u00e1s, que los \nescritos de Moschos, anteriores a Dem\u00f3crito hab\u00eda sido traducidos al \ngriego y que este viaj\u00f3 muchas veces a Oriente. Explica Masson Oursel: \u201d\n Dem\u00f3crito ha podido tal vez conocer en el curso de sus viajes, la \ntradici\u00f3n de una iniciativa que hab\u00eda creado un precedente en su propia \nteor\u00eda\u201d.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>f) Religi\u00f3n<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Los orientalistas reconocen a la religi\u00f3n fenicia un gran valor \nmoral. Los dioses son buenos y creadores; ellos dan la vida y fijan \ndestino. La divinidad es mirada como caritativa y como juez de la \nhumanidad. El dios es considerado como un protector; sus relaciones con \n\u00e9l son interrumpidas desde que \u00e9 ate falta a las leyes que l e son \nimpuestas. Al dios siendo un se\u00f1or, se le pagan promesas para conciliar \nsus favores.<\/p>\n\n\n\n<p>Los Fenicios admit\u00edan la existencia de un alma que se separaba del \ncuerpo a la muerte y que continuaba viviendo, pero una vida detenida, \nvegetativa. Ella guardaba un \u00edntimo contacto con el cuerpo que hab\u00eda \nabandonado. Tambi\u00e9n el cad\u00e1ver deb\u00eda ser preservado.<\/p>\n\n\n\n<p>El elemento principal del culto es la oraci\u00f3n que debe emanar de todo\n ser y no solamente de la boca. Uno do desea el mal a otro en sus \noraciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Las ideas de justicia son predicadas. En una inscripci\u00f3n un rey de, \nGebal invoca a la Se\u00f1ora de Gebal para \u201cque ella le haga vivir, que le \nprolongue sus d\u00edas y sus a\u00f1os, porque \u00e9l es un rey justo\u201d. Este texto, \nen s\u00ed solo, basta para atestiguar el valor moral de la religi\u00f3n fenicia.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>g) Estado social<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>La base de la sociedad es la familia. El matrimonio se hac\u00eda por el \npago de un \u201cMohr\u201d a l suegro; pero la joven deb\u00eda dar su consentimiento.\n Los hijos son un presente de los dioses. Abundancia y riqueza son los \nvotos habitualmente formulados. El alimento conlleva ciertos \nrefinamientos. La moral sexual es muy r\u00edgida.<\/p>\n\n\n\n<p>La violencia, la ira, el odio deben ser evitados. La caridad es un deber; ella est\u00e1 dosificada al 12% del consumo diario.<\/p>\n\n\n\n<p>Las ciudades fenicias. \u201cen las cuales, dice la Biblia, los mercaderes\n son m\u00e1s ricos que los reyes\u201d, conocieron revoluciones pol\u00edticas \nprovocadas por el descontento de la clase popular. Los ricos libaneses \nde hoy har\u00edan bien en meditar sobre sus precedentes, para prevenir su \nvuelta.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>h) Policonfesionalismo<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Los textos de Ras-Shamra nos ense\u00f1an que los Fenicios estaban \ndivididos en adeptos del dios EL y los del Dios BAAL, y que el rey deb\u00eda\n estar aparte de los conflictos religiosos.<\/p>\n\n\n\n<p>Estos hechos nos revelan un estado de esp\u00edritu muy significativo. \nMientras que los reyes estaban considerados como los dioses o los \nvicarios de un dios din\u00e1stico o nacional, que era el jefe supremo de las\n otras divinidades, el papel del monarca fenicio en el dominio \nreligioso, estaba muy restringido. Como los pueblos estaban divididos en\n dos grandes comunidades que ten\u00edan cada uno su gran dios, el rey, que \ndeb\u00eda quedarse aparte de los conflictos religiosos, no pod\u00eda ser el jefe\n religioso de una de las dos grandes confesiones. Se puede decir que los\n libaneses antiguos, que estaban divididos en comunidades confesionales \nhace 3500 a\u00f1os, hab\u00edan ya creado lo que se llama hoy \u201cEl Estado Laico\u201d y\n la separaci\u00f3n de la Iglesia y del Estado.<\/p>\n\n\n\n<p>Al paganismo, con sus diversos dioses y sus adeptos, sucedi6, en el \nL\u00edbano, el cristianismo, cuyas diversas sectas se repartieron los \nhabitantes. Despu\u00e9s de la expansi6n del Islam, sus diversas sectas se \na\u00f1adieron a las del cristianismo.<\/p>\n\n\n\n<p>El policonfesionalismo en el L\u00edbano no es pues un hecho reciente, ni \nuna creaci\u00f3n del colonialismo. Su persistencia, todo a lo largo de una \nhistoria multimilenaria, indica que es un estado de esp\u00edritu casi \norg\u00e1nico, instintivo, hereditario. Ser\u00e1 la manifestaci6n en la vida \nsocial, del esp\u00edritu liberal y tolerante de los libaneses de todos los \ntiempos que lleva a estos \u00faltimos a concebir, como lo entienden ellos, \nlas ideas religiosas y las ideas simplemente y a tolerar esta libertad \nen los dem\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\"><li><strong>i) Arte<\/strong><\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Se ha reprochado al arte fenicio de ser un arte compuesto, que toma \nsus elementos en las civilizaciones extranjeras, El fenicio hab\u00eda sido \nun obrero h\u00e1bil, un vulgarizador m\u00e1s bien que un artista creador. Sin \nembargo, los historiadores reconocen que \u201casimilando las copias \nextranjeras, los fenicios les daban un cach\u00e9 personal\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Sin tratar de negar este criterio se debe reconocer que ciertas \nproducciones fenicias valen tanto como las m\u00e1s bellas obras art\u00edsticas \nextranjeras. La Il\u00edada relata que una urna de plata, perteneciente a \nAquiles es \u201cla m\u00e1s bella de todas las que existen sobre la tierra, pues \nlos ingenios Sidonianos la han maravillosamente adornado\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Los Fenicios hab\u00edan igualmente inventado la p\u00farpura que ellos fabricaban en Tiro y en Sid\u00f3n, y de la cual pose\u00edan el monopolio.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>B \u2013 Per\u00edodo griego- romano<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A partir de la conquista de Alejandro, Fenicia as\u00ed como los otros \npa\u00edses orientales-cercanos que perdieron por muchos siglos sus \nindependencias respectivas y el dominio de sus destinos, llegaron de \nsimples provincias al seno de imperios que se sucedieron en el mundo \noriental vecino: Imperios Griego-Maced\u00f3nico, Romano, Griego- Bizantino, \nArabe, Turco-Seljiquido, Ayubide, Mameluco, Franco, Turco-Ottomano, sin \nhablar de las tutelas extranjeras de nuestra \u00e9poca. .<\/p>\n\n\n\n<p>En el curso de esta larga serie de siglos, las culturas nacionales de\n diversos pa\u00edses subyugados se hab\u00edan eclipsado, a excepci6n de un \nper\u00edodo relativa mente corto durante el cual Bagdad, se convirti6 en el \ncentro del Imperio abassida, vio renacer durante alg\u00fan tiempo, una bella\n y brillante civilizaci\u00f3n. Y es en el curso de este largo per\u00edodo que \nFenicia, como la mayor parte de los otros pa\u00edses orientales-vecinos \ncambi\u00f3, varias veces, de lengua y de religi\u00f3n. El fenicio cedi\u00f3 ante el \narameo, despu\u00e9s \u00e9ste desapareci\u00f3 ante el \u00e1rabe. De otra parte, el \npaganismo se borr\u00f3 ante el cristianismo, des pues \u00e9ste se reparti\u00f3 la \nplaza con el i s la mismo. Pero estas modificaciones superficiales no \nmodificaron nunca el alma libanesa, que continu\u00f3 siendo la de los \naut\u00f3ctonos pre-\u00e1rabes y pre-arameos.<\/p>\n\n\n\n<p>Bajo el imperio romano, Tiro fue un centro cultural y pose\u00eda una \nEscuela de Filosof\u00eda estoica. El Platoniano Maximus, uno de los \npreceptores del Emperador Marco-Aurelio, el neo-platoniano Porfirio, el \nge6grafo Marinus, as\u00ed Como el jurisconsulto Ulpiano, son hijos .de Tiro.\n Sid\u00f3n posey\u00f3 una Escuela de Filosof\u00eda que se llamaba de Arist\u00f3teles. \nBeirut fue la sede de Escuelas c\u00e9lebres entre ellas una Escuela de \nDerecho, designada como uno de los focos m\u00e1s activos de la ciencia de \nlas leyes.<\/p>\n\n\n\n<p>Cuando el cristianismo lleg\u00f3 a ser la religi\u00f3n de los pueblos del \nOriente mediterr\u00e1neo, muchas sectas cristianas se repartieron las \npoblaciones de esta comarca: el arianismo, el mestorianismo, el \nmonofisismo, el diofisismo, etc\u2026 Fiel a su papel tradicional y \ntolerante, Fenicia albergaba muchas comunidades pertenecientes a cada \nuna de estas sectas, como hab\u00eda albertado, en el tiempo del paganismo, \nlos adeptos del dios EL y los del dios BAAL. A las numerosas sectas \ncristianas se a\u00f1adieron, despu\u00e9s de la expansi\u00f3n del Islam, la religi\u00f3n \nisl\u00e1mica y sus diversas sectas. La unidad, en la diversidad y la \nlibertad, se perpetuaba bajo el bello cielo del L\u00edbano y a la sombra de \nsu Monta\u00f1a hospitalaria.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>C \u2013 Per\u00edodo abassida<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Bajo los califas abassidas, dos grandes humanistas libaneses, Al Imam\n Al Awzahi y Costa Ibn Luka, fueron la gloria de sus \u00e9pocas respectivas.<\/p>\n\n\n\n<p>Jurisconsulto y sabio eminente, originario de Baalbek, Al Awzahi, que\n vivi\u00f3 y muri\u00f3 en Beirut (707-774) y del cual el nombre y la reputaci\u00f3n \nse extendieron a todo el universo isl\u00e1mico, se distingui\u00f3, no solamente \npor sus vastos conocimientos de la ciencia isl\u00e1mica, sino tambi\u00e9n por \nsus altas cualidades morales, sus virtudes humanas, la dignidad y la \nsimplicidad de su vida. Adoptadas por los musulmanes del L\u00edbano y de \nSiria, las doctrinas liberales del Awzahi lo fueron igualmente en el \nMagreb y en Espa\u00f1a.<\/p>\n\n\n\n<p>Originario, \u00e9l tambi\u00e9n de Baalbek, Costa Ibn Luka era cristiano, \nvivi\u00f3 en Bagdad donde muri\u00f3 en 912. M\u00e9dico, fil\u00f3sofo, astr6nomo, f\u00edsico,\n pose\u00eda las lenguas \u00e1rabe, sir\u00edaca y griega. Tradujo numerosos libros \ndel griego al \u00e1rabe y de ellos imprimi\u00f3 muchas docenas.<\/p>\n\n\n\n<p>Hacia 1100, la ciudad del Tr\u00edpoli, gobernada por Ion Ammar, antiguo \ncadichiita, Lleg\u00f3 a ser un principado aut\u00f3nomo y un centro de cultura. \nElla pose\u00eda una Escuela c\u00e9lebre y una de las m\u00e1s bellas bibliotecas del \nIslam, que fu\u00e9 des tru\u00edda en el momento de la toma de Tr\u00edpoli por los \nCruzados, en 1109.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>D \u2013 Per\u00edodo medieval (siglos XI-XVIII)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A partir del siglo XI, las invasiones y las dominaciones as i \u00e1 ticas\n y europeas (turca, kurda, mameluca, franca, mong\u00f3lica, t\u00e1rtara, \nottomana, etc.) que se sucedieron en el curso de muchos siglos, \nterminaron por tener conocimiento de la prosperidad econ\u00f3mica, de la \ncultura y de la civilizaci\u00f3n en el Oriente Arabe. Una sombr\u00eda Edad Media\n se agrav\u00f3 sobre este viejo Oriente, que hab\u00eda creado y desarrollado las\n primeras civilizaciones hist\u00f3ricas y cuyas poblaciones hab\u00edan reca\u00eddo \nen la servidumbre, la ignorancia y la miseria. La agricultura estaba \ncasi abandonada el comercio paralizado, el despotismo reinaba \ndondequiera, las ciudades y los campos no cesaban de despoblarse. \nEgipto, que contaba, bajo los Bizantinos y los califas \u00e1rabes cerca de 9\n 6 10 millones de habitantes, no ten\u00eda hacia 1800 m\u00e1s que dos millones y\n medio. En Siria, Palestina, lrak, la situaci\u00f3n no era apenas mejor.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed, despu\u00e9s de haber tenido, bajo los califas, la antorcha de la \ncivilizaci6n durante cas i cuatro siglos y transmitido al Occidente, por\n la Espa\u00f1a Arabe, los g\u00e9rmenes de su renacimiento cultural, el Oriente \nArabe, desde el siglo XII, comenz\u00f3 a conocer, a su vez, los prefacios de\n la decadencia. Durante los siglos XIII, XIV y XV el movimiento \nliterario se detuvo y en el siglo XV los escritores \u00e1rabes s e \ncontentaban con estudiar las obras de los antiguos. Del siglo XV al XIX,\n la literatura \u00e1rabe no estaba sino representada por algunos comentarios\n de comentaristas exeg\u00e9ticas muy antiguos o por algunas cr\u00f3nicas a las \ncuales faltaban el sentido cr\u00edtico y el encanto de estilo.<\/p>\n\n\n\n<p>En esta carda progresiva hacia los abismos de la decadencia general, \nel L\u00edbano que se hab\u00eda concentrado en su Monta\u00f1a, gozaba de una vida de \nlibertad de tranquilidad y de prosperidad relativas, que desarrolla la \nvida intelectual. Los pueblos llegaron a ser grandes aglomeraciones \nurbanas y rurales, donde el n\u00famero de las escuelas, monasterios e \niglesias no dejaba de aumentar. Los Misioneros europeos, enviados por la\n iglesia de Roma, contribu\u00edan al progreso de las ideas.<\/p>\n\n\n\n<p>En el siglo XVI colegios fueron fundados en Roma por los Maronitas. \nEn el L\u00edbano mismo, los seminarios fueron creados donde preparaban un \nclero instruido y escuelas fueron abiertas, de las cuales la m\u00e1s c\u00e9lebre\n fu\u00e9 el colegio franc\u00e9s, de Antura, fundado en 1728.<\/p>\n\n\n\n<p>En el siglo XVII, los Cristianos del L\u00edbano, abandonando el antiguo \nidioma nacional el arameo o sir\u00edaco, que se hab\u00eda mantenido en las \naldeas cristianas del L\u00edbano- Norte comenzaron a iniciarse en los \nestudios \u00e1rabes. Hacia 1600, una \u2022 imprenta fu\u00e9 establecida en el \nconvento maronita de Kozba en el L\u00edbano Norte. Un siglo m\u00e1s tarde, dos \nimprentas fueron instaladas, una en Alepo y la otra en el Convento de \nChueir, en el L\u00edbano Central. En Egipto, la primera imprenta \u00e1rabe fu\u00e9 \ntra\u00edda por la expedici\u00f3n francesa de Bonaparte, en 1798.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>E \u2013 Per\u00edodo de renacimiento (siglos XIX-XX)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En el siglo XIX, los trabajos y las obras de los intelectuales \nlibaneses incitan a muchos j\u00f3venes a interesarse en este movimiento de \nrenacimiento cultural. Sociedades literarias se fundan, de las cuales la\n m\u00e1s importante es la \u201cSociedad de Artes y de Ciencias\u201d creada en Beirut\n y de la cual forman parte grandes escritores Libaneses formados por los\n misioneros americanos, n\u00facleo de la futura Universidad Americana. \nInmediatamente despu\u00e9s, surgen en Beirut, la Sociedad Oriental creada \npor los padrea Jesu\u00edtas y la Sociedad Cient\u00edfica de Siria\u201d. A trav\u00e9s de \nlos problemas literarios y cient\u00edficos las diferentes sociedades, donde \nlas confesiones religiosas estaban representadas por sus intelectuales, \nse ocupaban discretamente de cuestiones pol\u00edticas.<\/p>\n\n\n\n<p>Fueron sobre todo los intelectuales cristianos del L\u00edbano y de Siria,\n formad o s en la Escuela del Occidente, quienes lanzaron la idea \nnacional \u00e1rabe, concepto sacado d\u00e9! principio de las nacionalidades muy \ndifundida en Europa en esta \u00e9poca y conveniente a las minor\u00edas \ncristianas del Oriente Arabe. En efecto, la idea \u00e1rabe ofrec\u00eda a los \nMusulmanes y a los Cristianos un terreno com\u00fan sobre el cual pod\u00edan \nencontrarse y cooperar sobre el plan pol\u00edtico y nacional.<\/p>\n\n\n\n<p>Desde la mitad del siglo XIX, la juventud cristiana del Oriente Arabe\n aplic\u00f3 su esfuerzo al dominio de la lengua sagrada del Cor\u00e1n y de las \nletras \u00e1rabes donde gran des nombres se hicieron particularmente \ndistinguirse. Muchos otros libaneses emigraron a Egipto y fundaron all\u00ed \nla gran prensa egipcia moderna, iniciadora e inspiradora de toda la \nprensa futura de los pa\u00edses \u00e1rabes.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed, por lo mismo que despu\u00e9s 1200 a J. C. Fenicia hab\u00eda \nretransmitido al Occidente griego-egeo sumido en la barbarie, el \nalfabeto y la cultura oriental que permitieron a la civilizaci\u00f3n \nhel\u00e9nica nacer y brillar, al igual que en el siglo XIX de nuestra era, \nel L\u00edbano, tomando en sentido inverso su papel de anta\u00f1o; comunic\u00f3 al \nOriente Arabe, sumido en la ignorancia, la ciencia y la cultura que \u00e9l \ntom\u00f3 en el mundo occidental que hab\u00eda entretanto y gracias a los \u00e1rabes \nde Espa\u00f1a, realizado su renacimiento intelectual.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>F \u2013 Fase Actual<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Hoy todo el mundo conoce el papel preponderante que Beirut, capital \npol\u00edtica econ\u00f3mica y cultural del L\u00edbano Moderno, contin\u00faa jugando en la\n vida y la actividad culturales del mundo \u00e1rabe. Como en el pasado, el \nL\u00edbano no es solamente un centro econ\u00f3mico y comercial. Fuera de sus \nuniversidades, sus establecimientos de ense\u00f1anza, su prensa, sus \ninstitutos, sus academias, sus sociedades. culturales, cient\u00edficas y \nart\u00edsticas, SUB editoriales, sus imprentas modernas, etc. Beirut es un \nlar activo de cultura donde escritores, poetas, pensadores, fil\u00f3sofos, \nhistoriadores, sabios, escriben o imprimen en todas las lenguas. La \nlengua maternal y nacional es el \u00e1rabe, pero las lenguas extranjeras son\n idioma de cultura de instrumentos indispensables de desarrollo y de \nprogreso. La posici\u00f3n y la misi\u00f3n del L\u00edbano en el Cercano Oriente han \nsiempre llevado a los libaneses, todo a I largo de su larga historia, a \nhablar y hasta a cultivar varias lenguas extranjera. En las ruinas de \nuna escuela de Gebal-Biblos, hacia 2300 a J. C. los deberes de los \nescolares eran redactados en la lengua maternal o fenicia y en la lengua\n acadea (babiloniana). El egipcio estaba igualmente instruido.<\/p>\n\n\n\n<p>Tal es brevemente esbozado el cuadro parcial del patrimonio nacional \nque los libaneses han recibido de las generaciones que les han precedido\n en este bello pa\u00eds del L\u00edbano y del cual ellos son los herederos, \nsucesores o continuadores.<\/p>\n\n\n\n<p>Yo bien hubiera querido hablaros todav\u00eda de otra parte de este \npatrimonio, la parte pol\u00edtica y militar, que est\u00e1 lejos de ser \ndespreciable. Espero poder hacerlo en una conferencia posterior.<\/p>\n\n\n\n<p>La reactivaci\u00f3n de este patrimonio ha fuertemente avanzado desde el \nfin de la primera Guerra Mundial. Como en el pasado antiguo, los \nlibaneses sacan provecho de datos geogr\u00e1ficos de su pa\u00eds, conocen de \nnuevo la plena libertad y la prosperidad econ\u00f3mica. Lo mismo que Fenicia\n ten\u00eda su imperio mar\u00edtimo y comercial, igual el L\u00edbano, gracias a los \nlibaneses viviendo en el extranjero, posee un vasto imperio moral, que \nse extiende a todas las partes del mundo conocido y que como las \ncolonias fenicias, est\u00e1 ligado a la madre Patria por lasos afectivos que\n se revelan todos los d\u00edas m\u00e1s s\u00f3lidos.<\/p>\n\n\n\n<p>La vida intelectual y art\u00edstica en el L\u00edbano, es hoy un real \nhervidero de cultura donde todas las clases y todas las confesiones \nest\u00e1n representadas y trabajan de com\u00fan acuerdo en la edificaci\u00f3n de una\n nueva cultura humana digna del pasado de nuestro pa\u00eds.<\/p>\n\n\n\n<p>A esta obra com\u00fan, se debe reconocer que el Cen\u00e1culo Liban\u00e9s desde su\n fundaci\u00f3n no ha cesado de aportar su buena contribuci\u00f3n. En esta \nocasi\u00f3n me es agradable mencionar el nombre del Sr. Michel Asmar, \nfundador y director del Cen\u00e1culo que contin\u00faa siendo la clavija maestra.<\/p>\n\n\n\n<p>El Cen\u00e1culo va construir comit\u00e9s culturales, uno de ellos se ocupar\u00e1 \nmuy particularmente del patrimonio liban\u00e9s. Buscando la colaboraci\u00f3n con\n otros organismos, el Cen\u00e1culo se ha asegurado ya el concurso preciso de\n la \u201cUni\u00f3n Libanesa Mundial\u201d. Por las modalidades de esta colaboraci\u00f3n, \nreuniones y sesione de trabajo, con el Consejo Mundial de esta \u201d Uni\u00f3n \u201d\n han llegado a resultados concretos. Una revisa mensual en cuatro \nidiomas \u201d El Mes \u2018Liban\u00e9s \u201d editada por el Cen\u00e1culo propagar\u00e1 en el \nextranjero, la actividad cultural libanesa. Yo tengo motivos, para \nesperar que los poderes p\u00fablicos no vacilar\u00e1n en estimular toda \niniciativa en este dominio, porque la verdadera fuerza del L\u00edbano reside\n en su historia y su cultura y e n la difusi\u00f3n de \u00e9sta a trav\u00e9s del \nmundo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>CONCLUSION<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La conclusi\u00f3n a sacar del esbozo incompleto que precede, se adivina \npor sr misma. Los Fenicios no pertenec\u00edan a una raza particular que haya\n desaparecido. Ellos formaban un grupo social cuyos caracteres y \naptitudes eran modelados por la, condiciones del medio geogr\u00e1fico \nliban\u00e9s. Formados por el mismo lugar habitado los libaneses de hoy \npueden caminar sobre los pasos de sus predecesores. Tengamos confianza \nen nosotros mismos, desterremos los complejos qu\u00e9 intimidan. Vernos, a \nla luz de la historia, las posibilidades y los l\u00edmites de nuestras \niniciativas. El pasado ilumina el presente y pre figura el porvenir. \nResumiendo estas verdades superiores, un eminente historiador escribe: \n\u201clos hombres de anta\u00f1o se asemejaban a los de hoy y sus acciones ten\u00edan \nmotivos parecidos a los nuestros\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Jawad Boulos<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dr . Jawad Boulos Conferencia dictada en franc\u00e9s en la Universidad Cat\u00f3lica \u201cAndr\u00e9s Bello\u201d, el d\u00eda 31 de mayo de mil novecientos sesenta y siete. (Texto en espa\u00f1ol.) CARACAS \u2013 VENEZUELA EL PATRIMONIO LIBANES Y SU REACTIVACION ======== El Cen\u00e1culo liban\u00e9s, que inaugura esta noche una nueva serie de sus conferencias, me ha pedido hablaros [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-114","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-spanish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/114","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=114"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/114\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":118,"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/114\/revisions\/118"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=114"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=114"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jawad-boulos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=114"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}